Jeremia 13:14

SVEn Ik zal hen in stukken slaan, den een tegen den ander, zo de vaders als de kinderen te zamen, spreekt de HEERE; Ik zal niet verschonen noch sparen, noch Mij ontfermen, dat Ik hen niet zou verderven.
WLCוְנִפַּצְתִּים֩ אִ֨ישׁ אֶל־אָחִ֜יו וְהָאָבֹ֧ות וְהַבָּנִ֛ים יַחְדָּ֖ו נְאֻם־יְהוָ֑ה לֹֽא־אֶחְמֹ֧ול וְלֹֽא־אָח֛וּס וְלֹ֥א אֲרַחֵ֖ם מֵהַשְׁחִיתָֽם׃ ס
Trans.wənipaṣətîm ’îš ’el-’āḥîw wəhā’āḇwōṯ wəhabānîm yaḥədāw nə’um-JHWH lō’-’eḥəmwōl wəlō’-’āḥûs wəlō’ ’ăraḥēm mēhašəḥîṯām:

Aantekeningen

En Ik zal hen in stukken slaan, den een tegen den ander, zo de vaders als de kinderen te zamen, spreekt de HEERE; Ik zal niet verschonen noch sparen, noch Mij ontfermen, dat Ik hen niet zou verderven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נִפַּצְתִּים֩

En Ik zal hen in stukken slaan

אִ֨ישׁ

den een

אֶל־

-

אָחִ֜יו

tegen den ander

וְ

-

הָ

-

אָב֧וֹת

zo de vaders

וְ

-

הַ

-

בָּנִ֛ים

als de kinderen

יַחְדָּ֖ו

te zamen

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֑ה

de HEERE

לֹֽא־

-

אֶחְמ֧וֹל

Ik zal niet verschonen

וְ

-

לֹֽא־

-

אָח֛וּס

noch sparen

וְ

-

לֹ֥א

-

אֲרַחֵ֖ם

noch Mij ontfermen

מֵ

-

הַשְׁחִיתָֽם

dat Ik hen niet zou verderven


En Ik zal hen in stukken slaan, den een tegen den ander, zo de vaders als de kinderen te zamen, spreekt de HEERE; Ik zal niet verschonen noch sparen, noch Mij ontfermen, dat Ik hen niet zou verderven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!